Het is lente! Morning has broken….
Morning has broken. Cat Stevens maakte dit lied in de jaren zeventig wereldberoemd. Het Wereldnatuurfonds maakte er eens een mooie reclamespot mee. Maar het is al veel ouder: het stamt uit 1931 en het wordt al sinds die tijd in Engelstalige kerken gezongen. Eleanor Farjeon schreef de tekst van Morning has broken op een nog oudere Schotse melodie, omdat er behoefte was aan een lied om voor elke dag te kunnen danken. En dat doe ik ook graag.
De natuur is een boek van God, zo zie ik het tenminste graag. In dit lied klinkt iets door van het paradijs. De mooie zin ‘God’s recreation of the new day‘ geeft ook aan dat elke dag een nieuwe schepping is. Elke dag is een nieuw begin. Natuurlijk neem je van alles mee, maar we mogen elke dag weer opnieuw beginnen, opnieuw proberen goed te doen, opnieuw genieten. In de lente leeft de natuur weer op en dat mogen wij elke dag doen.
Tekst
Morning has broken, like the first morning.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
Praise for them springing fresh from the Word.
Sweet the rain’s new fall, sunlight from heaven.
Like the first dewfall, on the first grass.
Praise for the sweetnes of the wet garden,
Sprung in completeness where His feet pass.
Mine is the sunlight, mine is the morning.
Born of the one light Eden saw play.
Praise with elation, praise every morning;
God’s recreation of the new day.
Morning has broken, like the first morning.
Blackbird has spoken, like the first bird.
Praise for the singing, praise for the morning,
Praise for them springing fresh from the Word.
Vertaling en betekenis
Andries Govaart schreef een vrije vertaling van het lied, met als titel ‘Dit is een morgen als ooit de eerste‘. Hieronder vind je de Nederlandse songtekst.
Dit is een morgen als ooit de eerste,
zingen de vogels, geven hem door.
Dank voor het zingen, dank voor de morgen,
beide ontspringen nieuw aan het woord.
Dauw op de aarde zonlicht van boven,
vochtige gaarde, geurig als toen.
Dank voor gewassen, grassen en bomen,
al wie hier wandelt, ziet het is goed.
Dag van mij leven, licht voor mijn ogen,
licht dat ooit speelde waar Eden lag.
Dank elke morgen Gods nieuwe schepping,
dank opgetogen Gods nieuwe dag
Marien Grashoff
De Schotse melodie heet ‘Bunessan’ en is genoemd naar het dorpje op Isle of Mull waar je doorheen rijdt op weg naar Iona. Overigens vond de onderhoudsman in de Abbey ooit een reparatiebriefje met ‘Morning has broken: please fix’ erop.
21 maart 2014Truus
Mooi lied al schijnt er vandaag geen zon van dit filmpje krijg je de zon in je hart en ben ik dankbaar voor zijn schepping.
21 maart 2014Fijne dag Truus.
antonia dupper
Een prachtig lied voor de lente. Er is hiervan zelfs een vertaling in het nieuwe liedboek voor de kerken, deze luidt: Dit is een morgen als ooit de eerste, zingende vogels geven hem door. Dank voor het zingen, dank voor de morgen, beide ontspringen nieuw aan het woord enz.
21 maart 2014m.
af en toe luister ik naar dit lied, het blijft prachtig!!!!!!
21 maart 2014Fred Omvlee
Bedankt voor jullie reacties en aanvullingen. Inmiddels is de zon bij mij thuis door de wolken gebroken!
21 maart 2014Fijn weekend, Fred
Ina
Wat fijn dat het filmpje hier vandaag mocht ‘draaien’. Want dit nummer van Cat Stevens zingt zo vaak door mijn hoofd zodra ik buiten de vogeltjes hoor fluiten. En door dat éne zinnetje ‘God’s recreation of the new day’ geeft het meteen weer het vertrouwen dat er iedere dag voor ons gezorgd wordt. Vandaar dat dit nummer vaak mijn inspiratiebron is voor het maken van natuurfoto’s. Fijn dat het hier ook op die manier is opgepikt, ik vind het een hele eer! Hartelijke Groet, Ina Hoekstra
21 maart 2014Conny Hoogendoorn
Met dit berichtje direct 35 jaar terug in de tijd: Cat Stevens klonk direct nadat ons burgerlijk huwelijk gesloten was. Op weg naar de kerk – een vreemd moment, want ben je nu getrouwd of niet? – neurieden we het beiden.
26 maart 2014